на первый
заказ
Курсовая работа на тему: Лингвистические и стилистические особенности игры слов в английском языке
Купить за 350 руб.Введение
Актуальность темы состоит в оригинальном объединении и использовании в литературном творчестве слова или, говоря иными словами: игра слова, которая благодаря обычной лексеме в тексте может создать целый ряд эффектов, которые обладают определенным психологическим воздействием на читателя, слушателя, зрителя. Именно эта лексическая конструкция и стилистические приемы в английском языке рассматриваются на примере фильма "Игра престолов".Цель исследования: выявить и показать актуальность значения стилистических приемов, использованных в сериале "Игра престолов". Для достижения цели были выдвинуты такие задачи:
выявить и показать лингвистические и стилистические особенности игры слов в английском языке;
дать широкое объяснение каламбура в английском языке;
продемонстрировать использование выразительных средств и стилистических приемов в английской лингвистике и стилистике, как словесной игры;
проанализировать значение каламбура и выразительных средств в английском языке на примере фильма "Игра престолов".
Для выполнения поставленных задач были применены методы исследования:
аналитический, то есть, на основе существующих теоретических материалов анализировался сериал "Игра престолов", где выявлялись стилистические приемы в английском языке;
описательный - характеризует каждый вид словесного приема (приемы отображены в таблице в первой главе данной работы) во второй части исследования, то есть, является пояснительным дополнением таблицы. Здесь же лексемы рассматривались, как отдельно взятое слово и, как составная часть предложения. Такой метод исследования помогает выявить лексическое и стилистическое значение каждого примера.
Теоретическое значение работы: курсовая работа может послужить оптимальным пособием для студентов (помощь для написания научных работ) и конспектом лекций для преподавателей ВУЗов филологических направлений.
Структура курсового проекта. Общий объем работы 38 листов, в который входят: "Содержание" - 1 стр.; "Введение" - 2 стр.; "Глава 1 Лингвистические и стилистические особенности игры слов в английском языке", которая поделена на две части: "1.1 Каламбур в английском языке" и "1.2 Использование выразительных средств и стилистических приемов в английской лингвистике и стилистике, как словесной игры" - 15 стр.; "Глава 2 Значение каламбура и выразительных средств в английском языке на примере фильма "Игра престолов"" - 15 стр.; "Вывод" - 2 стр.; "Список литературы" - 2 стр.
Оглавление
- Ведение- Лингвистические и стилистические особенности игры слов в английском языке .1 Каламбур в английском языке
- Использование выразительных средств и стилистических приемов в английской лингвистике и стилистике, как словесной игры Глава 2. Значение каламбура и выразительных средств в английском языке на примере фильма Игра престолов
- Вывод
- Список литературы
Список литературы
1. А.С. Джанумов Каламбур и его функционирование в двуязычной ситуации. Диссертация кандидата филологических наук. Москва, 1997 г.. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: "Высшая школа", 1986.
. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Просвещение, 2004. - 384 с.
. Брандес М.П. Стилистика текста.- М.: Прогресс-Традиция ИНФРА-М, 2004. - 416 с.
. Бреева Л.В., Бутенко А.А. Лексико-стилистические трансформации при переводе. - М.: Просвещение, 1999. - 215 с.
. Вежбицкая А. Речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. - М., "Прогресс", 1985. - Выпуск № 16.
. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 470 с.
. Галь Н.И. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора, М.: Сов. Писатель, 1981. - 241с.
. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: Высшая школа, 1981. - 334.
. Колесниченко С.А. Условия реализации стилистического приема игры слов в английском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степени канд. филол. наук. - Л., 1984 - 20с.
. Кунин А.В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре.- М.: Мост, 2001.- 320 с.
. Мезенин С.М. Образные средства языка. - М., 1984 - 273с.
. Н.А. Штырхунова Лингвистическая игра слов (каламбур) в английском языке и в русском переводе. Диссертация кандидата филологических наук. Москва, 2005 г.
. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. - Л.: Просвещение, 1980. -270 с.
15. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: учеб. пособие для студентов и аспирантов филолог. специальностей. - Горький, 1975.
16. Якаменко Н.В. Игра слов в английском языке. - Киев, 1984 - 48с.
Словари:
. Лингвистический энциклопедический словарь // Под ред. Ярцевой В.Н. - М.:Советская энциклопедия, 1990.
18. Тhe Oxford dictionаry for the businеss world. Oxford University Press, 1993.
. Тhe new Wеbster's comprеhensive dictionary оf the English language. American International Press, N.Y., 1993.
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год