на первый
заказ
Дипломная работа на тему: Концепт как объект лингвистического исследования. Понятие концепт в современной лингвистике
Купить за 600 руб.Введение
Актуальность. Исследование концептов - актуальное направление современной лингвистики, поскольку именно данный ракурс позволяет рассматривать слово в контексте культуры, познания и коммуникации. Сегодня в лингвистике рассматривается широкий круг концептов. Однако исследование концепта "красота" является интересным и актуальным в силу того, что позволяет обратиться к национально- и культурноспецифичным аспектам картины мира определённого народа, отражаемым языком.Новизна. Как показал проведённый нами анализ современной лингвистической периодики, концепт "красота" на материалах русского и английского языков в сопоставительном аспекте изучается впервые.
Цель: выявить особенности концептов "красота/beauty" в русском и английском языках.
Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:
1) обобщить понимание термина "красота" в современной лингвистике;
2) сделать обзор современной лингвистической литературы по вопросу исследования концептов;
3) выявить и описать понятийный, образный и ценностный аспекты концепта "красота" в русском языке;
4) выявить и описать понятийный, образный и ценностный аспекты концепта "beauty" в английском языке;
5) провести сопоставительный анализ концептов "красота/beauty" по трем выделенным аспектам.
Материал исследования:
газетные и художественные дискурсы; пословицы и поговорки; афоризмы; словарные статьи; данные, полученные в результате анкетирования и ассоциативного эксперимента.
Методы исследования:
методика ассоциативного эксперимента, методика анкетирования, методика контекстного анализа, методика сопоставительного анализа, методика концептуального анализа.
Объект исследования: языковые средства, репрезентирующие концепт "красота/beauty" в русском и английском языках.
Предмет исследования: особенности концептов "красота/beauty" в сопоставительном аспекте.
Структура работы: настоящая работа состоит из Введения, пяти параграфов, Заключения, Списка литературы, Приложения, трёх таблиц.
Оглавление
- Введение- Концепт как объект лингвистического исследования 1.1 Понятие концепт в современной лингвистике
- Исследование концептов как актуальное направление лингвистики
- Глава 2. Сопоставительный анализ концептов красотаbeauty
- 2.1 Сопоставительный анализ концептов красотаbeauty в понятийном аспекте
- 2.2 Сопоставительный анализ концептов красотаbeauty в образном аспекте
- 2.3 Сопоставительный анализ концептов красотаbeauty в ценностном аспект
- Заключение
- Список используемой литературы
- Приложения
Заключение
Сопоставительный анализ концептов "красота" и "beauty" в современных русском и английском языках, проведённый нами в понятийном, образном и ценностном аспектах, позволяет сделать следующие выводы:1) концепт "beauty" в английском языке имеет более чёткую структуру и границы, чем концепт "красота" в русском языке, который отличается размытостью и нечёткостью границ;
2) концепты "beauty" и "красота" обнаруживают наибольшее сходство в понятийном аспекте, что свидетельствует о совпадении результатов рационального осмысления данного феномена окружающего мира в русском и англоязычном сообществах;
3) образный аспект русского концепта значительно богаче, чем тот же аспект английского концепта, и организован в рамках двух полюсов - добро и зло, в то время как в образном аспекте концепта "beauty" оценочность и какая-либо полярность отсутствует, но, в то же время оценочный полюс хорошо ярко выражен в понятийном аспекте английского концепта (beauty, beautiful - особенно хорошая характеристика). Всё вышесказанное свидетельствует о том, что в английском языке оценочная характеристика красоты тоже рационализирована, подчинена разуму, а в русском языке оценка красоты проявляется исключительно на уровне образов и эмоций;
4) можно заключить, что в русских представлениях о красоте образ преобладает над понятием (выявлено 10 метафор), а в английском - понятие значительно шире и более детализировано, чем образ (нами выявлены всего 3 близкие друг другу метафоры);
5) мы выявили, что ценностный аспект обоих концептов может быть представлен как многослойная структура, в которой можно выявить следующие "наслоения": ценности а) традиционно ассоциируемые с красотой/ beauty; б) ассоциируемые с красотой/ beauty в целом в языковом сознании русских или носителей английского языка; в) ассоциируемые с красотой/ beauty исключительно на современном этапе развития сообществ; г) ассоциируемые с красотой/ beauty в индивидуальном сознании представителей того или иного сообщества;
6) в результате выявлена динамику развития ценностного аспекта концепта "красота": от осознания внутренней сакральности феномена красоты (то, что даётся - и может быть отнято - свыше) через определённую десакрализацию, но с сохранением "высокого" отношения (духовно-нравственные, эстетические ценности) к внешнему и профанному пониманию красоты (гендерные и возрастные ценности) и затем на современном и индивидуальном уровнях - к причудливой "смеси" внешнего, профанного отношения к красоте (сексуально привлекательное, модное, "глянцевая" красота) и сакрального (Бог, свет);
7) динамика развития ценностного аспекта английского концепта иная:: от понимания красоты как феномена сугубо человеческого бытия, красоты как средоточия духовно-нравственных и эстетических ценностей, к пониманию красоты как, прежде всего, уникальности и индивидуальности, а в индивидуальном сознании встречаются случаи обращения к сакральным ценностям (Бог);
8) в ценностном аспекте и русский и английский концепты связаны со сферами духовно-нравственного и эстетического, что свидетельствует о том, что, несмотря на различия, наиболее важные ценностные ориентиры в структурах концептов совпадают.
Список литературы
1. Афоризмы [Электронный ресурс] // Электронная энциклопедия Кирилла и Мефодия, 2000.2. Воркачев, С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концепта "любовь" и "счастье" [Текст] (русско-английские параллели): Монография. - Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с.
3. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст] / В. И. Даль. - М.: "Терра", 1995. - 800 с.
4. Даль, В. И. Пословицы русского народа [Текст] / В. И. Даль. - М.: Эксмо, 2005. - 616 с.
5. Маслова, В. А. Лингвокультурология [Текст]: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. - М.: Издательский центр "Академия", 2001. - 208 с.
6. Никитин, М. В. Концепт и метафора [Текст] / М.В.Никитин // Studia linguistica-10: сб.статей. Проблемы теории европейских языков. - СПб.: Трипон, 2001. - С. 16-49.
7. Нерознак, В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма [Текст] / В. П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: сб. научных трудов. - Омск : Изд-во ОмГУ, 1998. - С. 80-85.
8. Morris William, The American heritage dictionary оf the English language [Текст]. - Boston: Houghton Mifflin Company, 1979
9. Ожегов, С. И. Словарь русского языка/Под ред. Н. Ю. Шведовой [Текст]. - М.: Рус. яз., 1986. - 797 с.
10. Плотникова С.Н. Языковой знак и концепт [Текст]// Материалы IV регионального научного семинара по проблемам систематики языка и речевой деятельности. - Иркутск, 2001. - С.11-113.
11. Степанов, Ю. С. Концепт культуры "в разрезе" [Текст] / Ю. С. Степанов // Когнитивная семантика: материалы Второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике [отв. ред. Н. Н. Болдырев]: В 2 ч. - Ч.1. - Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2000. - С. 8.
12. Словарь антонимов [Электронный ресурс] / www.gramota.ru
13. Ушаков, Д. Н. Толковый словарь русского языка [Текст] / http://slovari.gramota.ru
14. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика [Текст] : Учеб. для студ. высш. учеб, заведений. -М.: Издательский центр "Академия", 2001. - 320 с.
15. Chembers's Twentieth Century Dictionary [Текст], edited by William Geddie, М.А., В.S., 1952
16. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс] / corpora.yandex.ru
17. Сергеева, Е.Н. Реализация концепта "судьба" в стихотворении в прозе И.С.Тургенева// Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции [Текст]. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С.148-149.
18. Иванова, Л.А. и Самохина, Л.А. Концепт ТРУД в русской языковой картине мира // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции [Текст]. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С. 89-90
19. Колмогорова, А.В. Сопоставительный анализ концептуализации черного цвета во французском и русском языках: к постановке проблемы // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции [Текст]. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С. 102-103.
20. Красавский, Н.А. Женщина в современной немецкой концептосфере // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции [Текст]. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С. 107-108.
21. Ягафарова, Г.А. Текстообразующая роль концепта РАБОТА в повести В.Маканина "Утрата" // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции [Текст]. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С. 164-165
22. Шемарова, В.А. Концепт ВСТРЕЧА и его информативный элемент // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции [Текст]. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С. 162-163
23. Берелехис, О.В. Базовый концепт в стратегии текста // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции [Текст]. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С. 32-33
24. "Webster's Seventh New Collegiate Dictionary" [Текст], 1966
25. Lakoff, G. Metaphors Wе Live Вy [Text] / G. Lakoff, М. Johnson. - [S. l] : The University оf Chicago Press, 1980. - 241 р.
или зарегистрироваться
в сервисе
удобным
способом
вы получите ссылку
на скачивание
к нам за прошлый год