Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования и помощи в написании студенческих работ: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления работы в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.
Нужна индивидуальная работа?
Подберем литературу
Поможем справиться с любым заданием
Подготовим презентацию и речь
Оформим готовую работу
Узнать стоимость своей работы
Дарим 200 руб.
на первый
заказ

Дипломная работа на тему: Городская микротопонимика как отражение ционального мировоззрения  примере городов Москва и Рим

Купить за 850 руб.
Страниц
23
Размер файла
79.84 КБ
Просмотров
58
Покупок
0
Вопрос о происхождении, морфолого-словообразовательной и семантической структуре топонимов имеет большое значение в практических топонимических исследованиях, особенно в региональных. Системное

Введение

Глава 1.

Топонимика в аспекте РКИ……………………………..

Топонимы: современные тенденции изучения…….

Оним как объект лингвокультурологического исследования

Мотивировка именования городских объектов: история и современность……………………………

Глава 2.

Микротопонимы городского пространства Москвы и Рима………………………………………

Урбанимика города Москва………………

Урбанимика города Рима…………………….

Глава 3.

Сопоставительный анализ микротопонимического материала, выбранного для изучения городов Москва и Рим…………………………………

Методические рекомендации в работе с РКИ

Заключение

Список использованной литературы

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что формирование линквокультурологических знаний в процессе изучения русского языка как иностранного будет более эффективным, если программа обучения будет выстроена с учетом разработанных методических рекомендаций.

Актуальность работы заключается в том, что системному изучению названия улиц городов Москва и Рим ранее не подвергались и сохраненные для науки топонимы могут рассказать о многом, если они своевременно и бережно записаны, так как каждое имя - это слово, которое развивается по законам языка.

Целью работы является системное изучение топонимии улиц исследуемых городов.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. изучить историко-лингвистические особенности формирования и развития топонимии городов Москва и Рим;

2. провести лексико-семантическую классификацию топонимии городов Москва и Рим;

3. дать словообразовательную и морфологическую характеристику топонимии исследуемых городов;

4. изучить научно-методическую литературу по проблеме исследования;

5. произвести сопоставительный анализ мотивации именования городского пространства России и Италии;

6. определить специфику именования городских объектов Москвы и Рима;

7. разработать методические рекомендации по использованию результатов исследования в практике русского языка как иностранному.

Объект исследования: топонимия городов Москва и Рим, процесс формирования линквокультурологических знаний в процессе изучения русскому языку как иностранному.

Предмет исследования: лексико-семантические, словообразовательные и морфологические свойства топонимов городов Москва и Рим.

Источник исследования: топографическая карта городов Москва и Рим, топонимические словари.

Методы исследования. В работе применялся комплекс лингвистических методов: исторический, описательный, статистический, структурный. Метод лингвистического описания является основным в работе. Данный метод представлен такими приемами как сбор, обработка и интерпретация материалов.

Научная новизна заключается в выявлении основных характеристик микротопонимов городов Москва и Рим. Методики, предложенные в работе, могут использоваться для подобных исследований в других городах и регионах, а также в осуществлении сопоставительного анализа способов мотивировки называния городских объектов типичных городов России и Италии.

Глава 1. Топонимика в аспекте РКИ

1.1. Топонимы: современные тенденции изучения.

Для того чтобы рассмотреть топонимы как лингвистическое явление, считаю необходимым дать определение понятию топонима, провести типологическое исследование топонимов, изучить проблемы топонимики.

Как известно, раздел языкознания, изучающий имена собственные всех типов, закономерности их развития и функционирования называется ономастикой. В первую очередь, она считается лингвистической наукой. Вместе с тем, чтобы выявлять специфику именуемых объектов и традиций, связанных с их именами, необходимо рассматривать и исторический, географический, культурологический, социологический и литературный компоненты, которые помогают в понимании сущности топонима. В любом географическом имени присутствует или присутствовало конкретное содержание, которое в ряде случаев оказывается утраченным. Процесс наименований является процессом народного творчества, имеющего свои национальные и языковые особенности.

В рамках ономастики можно выделить отдельную науку - топонимику. Топонимика исследует имена собственные, обозначающие названия географических объектов, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Совокупность топонимов той или иной области называется топонимией.

Под топонимом обычно понимают обозначающее название географического объекта имя собственное. В лингвистике данное понятие изучается с различных сторон: во-первых, как элемент определенной топонимической системы в его отношении с другими топонимами, что рассматривается в трудах В.А. Малышевой, О.Т. Молчановой, И.Н. Тимощук и других исследователей, а во-вторых, в системе языка в целом, в его отношении с другими языковыми единицами. С.И.Ожегов определяет топоним как собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья и др.).

Однако знать определение топонима недостаточно для того, чтобы провести анализ топонимов, поэтому необходимо рассмотреть их типологические классификации.

В современной лингвистике существует две классификации топонимов, которые представлены на рис. 1.

Рис.1. Две классификации топонимов

Согласно первой классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропотопонимы.

Гидронимы представляют собой названия водных объектов (рек, озёр, морей, заливов, проливов, каналов и т. п.) и имеют очень высокую лингво-историческую ценность, потому что названия водных объектов сохраняются веками и тысячелетиями и мало подвергаются изменениям. Благодаря анализу гидронимов ученые могут проследить этнические и миграционные процессы на прилегающей территории, пути заселения и направления миграции народов, выявить контакты и системные связи между различными этносами и историческую смену одного этноса другим, воссоздать географические условия местности, исторические события, этнолингвистическое прошлое, представить этнокультурный фон. В гидронимах устойчиво сохраняются архаизмы и диалектизмы, они часто восходят к языкам-субстратам народов, живших на данной территории в прошлом. Это позволяет использовать их для определения границ расселения этнических общностей.

Русская топонимия представляет собой разноярусные географические названия, обозначающие естественно природные или созданные руками человека топографические объекты. Особенности географических объектов положены в основу тематической дифференциации топонимических классов (гидронимы и их разновидности - гелонимы, потамонимы, лимнонимы, пелагонимы и океанонимы; ойконимы и их разновидности - комонимы и астионимы, а также агронимы, оронимы, хоронимы и др.), которые в совокупности являются материальной основой топонимической системы региона.

Составной частью русской и другой топонимии является микротопонимия. Известны десятки попыток дать дефиницию микротопонимии и микротопонимов. Микротопонимия - "совокупность микротопонимов", "совокупность названий малых географических объектов", "совокупность географических названий, известных только ограниченному кругу людей, живущих рядом с называемыми небольшими объектами - выгонами, пашнями, угодьями, болотами, балками, урочищами, оврагами, курганами, колодцами, излучинами небольших рек, зимовьями, ручьями и т. п."1.

Микротопонимия, по мнению Р.И. Блинохватовой, включает названия лугов, сенокосов, полей, плёс, лесных дач, полян, иногда отдельных деревьев, значительных камней, горок и тому подобных мелких объектов, а по Д.В. Цыганкину, - названия частей полей, дорог, лесов, лугов, болот, оврагов, возвышенностей, мольбищ, различных урочищ и прочих мелких объектов. Аналогичными являются и определения В.А. Никонова, В.Н. Поповой, А.Г. Митрошкиной и многих других.

Различают пелагонимы - названия морей, лимнонимы - названия озёр, прудов, потамонимы - названия рек, гелонимы - собственные имена болот, заболоченных мест.

Следующий тип - оронимы, обозначают названия гор.

Названия небольших населённых мест выделяются в еще одну группу, которая называется ойконимы, к ним относятся деревни.

Урбанонимы, обозначающие названия внутригородских объектов делятся на несколько видов: годонимы - названия улиц, агоронимы -названия площадей идромонимы - названия путей сообщения.

Макротопонимы - это имена собственные, обозначающие названия крупных географических объектов. Прежде всего, это названия стран или исторической области, провинции. Макротопонимы обычно соотносятся с этнонимами. Название страны может быть образовано от этнонима, и наоборот, этноним может быть произведён от названия страны.

К названиям небольших незаселённых объектов, или микротопонимов относятся физико-географические или внутригородские (луга, поля, рощи, улицы, угодья, урочища, сенокоса, выгона, топи, лесосеки, гари, пастбища, колодца, ключа, омута, порога и т. д.) объекты. Обычно они известны лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе.

Очень часто названия географических объектов образуются от личных имен, и в этом случае они называются антропотопонимами.

Согласно структурной (морфологической) классификации топонимы делятся на 4 типа:

а) простые;

б) производные;

в) сложные;

г) составные.

Количество простых топонимов значительно уступает количеству сложных и составных, а их этимологизация во многом невозможна, т.к. многие названия перешли из других языков и воспринимаются как чистая основа. Простые непроизводные названия состоят только из корневого слова без каких-либо служебных формантов.

Более распространены производные топонимы. Они образуются при помощи присоединения к корню морфологического признака - аффикса.

К третьему типу относятся сложные топонимы. Они состоят из двух морфем, которые выступают в качестве основы топонима.

Составные топонимы представляют собой словосочетание, состоящее из двух и более частей речи.

Согласно приведенным классификациям, любой топоним можно охарактеризовать по типу обозначаемого им объекта и с точки зрения морфологической структуры. Однако установить значение топонима не всегда представляется возможным из-за существующих проблем топонимики, о которых пойдет речь ниже.

Проблема топонимики заключается в том, что толкование топонимов в ряде случаев может быть осложнено. Это объясняется несколькими причинами.

Во-первых, может быть утеряна мотивация названия. Если причина, по которой дано то или иное название, на первый взгляд не кажется очевидной, то объяснение значений некоторых топонимов может быть затруднено. Существуют названия, которые изначально относились к ландшафтным особенностям, таким как река или холм, но исчезнувшим к нашему времени.

Во-вторых, возможна ошибочная замена одних элементов другими по причине внешнего сходства.

В-третьих, толкование топонима может быть затруднено, если элементы его многозначны

Порядок элементов может также служить причиной сложности толкования топонимов.

Иногда мешает понять содержание топонима ложная аналогия. Данное явление можно наблюдать, когда новые жители изменяют уже существующие названия. Это может быть вызвано тем, что жители произносят их согласно своему стилю произношения, невзирая на первоначальное значение топонима.

Еще одна причина трудностей толкования топонимов - это обратное словообразование, то есть процесс, при котором названия производятся друг от друга в направлении, обратном ожидаемому. Зачастую река с устаревшим и забытым названием переименовывается в честь города, стоящего на её берегах, а не наоборот.

Все чаще внимание ученых привлекает такой подраздел топонимики, как урбанонимика. Городская топонимия или урбанонимия активно изучаться стала в конце 60-х годов XIX века. Сам термин был введен А.В. Суперанской и закреплен в "Словаре русской ономастической терминологии" Н.В. Подольской. В последнем термин "Урбанонимика" определяется как "…подраздел топонимики, изучающий урбанонимы. Урбаноним (урбоним) - вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в том числе, агороним, годоним, название отдельного здания, хороним городской. А совокупность данных урбанонимов называется урбанонимимия"2.

В XIX-XX веках поднимаются актуальные проблемы в изучении образования и значения адресных объектов в разных городах. Отсюда происходит изучение и составление многообразных типологий для выявления системности внутригородских объектов. Данные типологии часто находятся в зависимости от топонимии (природно-географических факторов, исторических событий, этноса и др.) Следовательно, изучая и составляя классификации, ученые опираются на информацию, содержащуюся в топонимах данной территории. Не стоит забывать о том, что помимо деления на виды, изучаются также проблемы создания, развития и переименования внутригородских объектов, разрабатываются словари для сохранения культурно-исторического пласта и многое другое.

Таким образом, ученые обозначали структурный подход у изучении системы топонимов с выделением основных характеристик: существует территориальная установленность или закрепленность; отдельный город - это отдельные черты, особенно в языковом контексте, здесь могут проявляться такие уровни языка, как фонетическая индивидуальность, лексическая и морфологическая общности.

Можно заключить, что толкование топонимов может быть затруднено из-за ряда причин: утери мотивации названия, ошибочной замены одних элементов другими по причине внешнего сходства, многозначности элементов топонима, порядка элементов, ложной аналогии и обратного словообразования. Наличие различных языковых источников так же может осложнять толкование топонима.

1.2. Оним как объект лингвокультурологического исследования

В определении В.А. Масловой лингвокультурология - это отрасль лингвистики, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке3.

Наиболее ценными единицами для формирования национальной языковой картины мира оказывается, прежде всего, безэквивалентная лексика, архетипы и мифологемы, единицы паремиологического и фразеологического фонда языка и др., именуемые лингвокультуремами. Каждая лингвокультурема, в понимании В.В. Воробьева, есть совокупность формы языкового знака, его содержания и культурного смысла, сопровождающего этот знак4.

Как отмечает О.А. Леонтович, в качестве культурных маркеров, вокруг которых формируются культурные смыслы, могут выступать топонимы, антропонимы.

Таким образом, все исконные онимы можно признать лингвокультуремами в силу их этнокультурной маркированности: в семантической структуре онимов присутствует экстралингвистическое содержание, которое прямо и непосредственно отражает обслуживаемую языком национальную культуру. Эту часть значения слова, восходящую к истории, географии, традициям, фольклору, - иначе говоря, к культуре страны, многие авторы, вслед за Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым, называют национально-культурным компонентом, а номинативные единицы языка, содержащие такой компонент, - лексикой с национально-культурным компонентом семантики5.

Таким образом, согласно лингвострановедческой теории Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, помимо плана выражения оним, как полноценное слово, имеет план содержания, или семему, которая членима и складывается из множества семантических долей. В свою очередь семантические доли могут быть понятийными и непонятийными, именуемыми лексическим фоном.

По мнению Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, лексический фон - это тот самый компонент лексической семантики онима, который ответственен за накопление, преобразование, хранение, а также отчасти за активное производство национально-культурной информации6.

О наличии в семантике онима компонента, который определяется фоновыми знаниями этноязыкового сообщества, пишут многие другие современные авторы. Однако структура этого национально-культурного компонента интерпретируется по-разному.

На наш взгляд, при наличии нескольких прагматических компонентов в семантике слова правомерно говорить о прагматической зоне значения, как это делает, например, Е.Л. Березович. Однако в отличие от ее концепции в прагматическую зону семантики онима мы включаем:

1.Эмотивно-оценочный компонент (эмотивность, вслед за А.В. Куниным, будем понимать как эмоциональность в языковом преломлении, т.е. чувственная оценка объекта, выражение языковыми или речевыми средствами чувств, настроений, переживаний человека; оценочность - как положительную или отрицательную оценку объекта или явления.

2. Коммуникативно-ситуативный (используем термин Г.Н. Скляревской) компонент, отражающий специфику использования имени собственного в русской речи, его функционально-стилистические коннотации.

3. Культурно-исторический компонент, где сосредоточены культурные коннотации, определяющиеся мотивировкой онима, а также коннотации внеязыковой природы, т.е. фоновые знания об истории именуемого объекта, его связи с культурой страны, или же набор дополнительных сведений и ассоциаций, связанных с историей, культурой и известных всем русскими.

На наш взгляд, только этот компонент семантической структуры онима, связанный исключительно с внеязыковыми, дополнительными по отношению к ядру значения, фоновыми знаниями представителей русской лингвокультуры, может называться лексическим фоном или, точнее, культурно-историческим фоном лексемы.

1.3.Мотивировка именования городских объектов: история и современность

Теории о происхождении языка делятся на группы по своим базисным предположениям. Часть теорий основывается на том, что язык, будучи очень сложным явлением, не мог возникнуть из ничего, а должен был развиться из более древних преязыковых систем общения предков человека. Другие теории предполагают, что язык людей является уникальным явлением, которое не идёт ни в какое сравнение с системами общения животных и поэтому оно возникло внезапно при переходе от предков человека к первым людям. Рассматривая другой критерий, можно видеть, что часть теорий оперируют идеей языка как генетически заложенной функцией человека, в то время как другие теории считают язык явлением в большей степени культурным, передаваемым через социальные интеракции7.

Язык - бесценный памятник истории и культуры народа, и города Москва и Рим, с их вековой историей не исключение. Они являются мировыми столицами и играют особенно важную роль для стран и континентов, это мегалополисы и глобальные города на всем земном шаре.

Изучением правильного устройства города занимается специальная дисциплина - градостроительство, которая изучает законы и правила устройства городов. Градостроительство родилось в недрах архитектуры, но со временем города стали большими, и для их планирования стали нужны дополнительные знания - о гигиене, экономике, экологии, транспорте и многом другом8. Города имеют развитый комплекс хозяйства и экономики, являются скоплением архитектурных и инженерных сооружений, обеспечивающих жизнедеятельность постоянного и временного населения.

История всех городов и населённых пунктов начинается с их основания, с момента появления на их территории первых людей и до окончания беспрерывного проживания. По традиции историю населённых пунктов нередко ведут с момента их первого упоминания в письменных источниках (других способов передачи более достоверной информации пока нет). За период существования города может неоднократно меняться статус и его название. Сегодня известны тысячи реальных древних и средневековых городов, открытых археологами. На территории некоторых построены новые города, а в некоторых продолжается непрерывность жизни. Но история - это повествование о том, что узнано, исследовано. Поэтому историю городов в основном ведут от первого письменного упоминания9.

Города соединяются между собой дорогами, по которым перемещается дорожный транспорт. Дорога внутри города становится улицей. Вдоль улиц строятся здания, жилые дома и другие постройки. Комплексы зданий объединены в жилые и деловые кварталы. У каждой улицы своё название, своё собственное имя. Как и люди, они получили их при рождении. У каждого названия своё происхождение, за каждым стоит частица истории. Вот почему топонимика любого города и региона представляет большой интерес как для историков и краеведов, так и для широкой общественности, интересующейся прошлым.

Каждый город имеет юридическую (административную) границу, или городскую черту, но по мере роста числа жителей застройка городского типа выходит за пределы юридической границы сначала вдоль главных радиальных дорог, а потом начинает заполнять промежутки между ними, поглощая города-спутники и близлежащие села. Несоответствие между юридической и фактической границами осложняет управление городским хозяйством. Городская администрация вынуждена обеспечивать транспортом и коммунальными услугами не только жителей города в его административных границах, но и людей, проживающих в пригородах, но ежедневно приезжающих на работу в город. Маятниковые миграции требуют значительных вложений в транспортную инфраструктуру - строительство новых магистралей, в том числе в исторической части города, транспортных развязок, линий скоростного транспорта. Решение этой проблемы может быть найдено путём совместного участия в городских расходах жителей города и пригородов или путём расширения административной границы города10.

Названия улицам дают в зависимости от принадлежности к разным категориям по отношению к ним соответствующих личностей, нахождению на них определённых объектов или происходивших там событий/явлений и пр. Названия близлежащих улиц часто можно отнести к объектам одного периода времени, а вот к одной группе/подгруппе - реже. По ним можно раскрыть целую эпоху. В каждом городе найдутся индивидуальные герои и объекты, в честь которых дают названия улицам. Они хоть и не являются общеизвестными, но для местного населения важное значение всё же имеют. Проведя анализ существующих названий, можно выделить следующие основные группы: социалистические, общественные, объектные, фамильные, природные, территориальные11.

Любой человек с детства знает и употребляет множество географических названий, которые сами по себе очень разнообразны: одни из них получили широкую известность (например, Москва, Обь), другие же встречаются в очень ограниченных пределах (город Путик, Варнацкие гривы). Но и те, и другие имеют общее свойство - называют один географический объект, выделяя тем самым его из всех остальных. В этом состоит назначение топонимов и их специфика по сравнению с нарицательными словами.

Изучает собственные имена наука топонимика, а совокупность географических названий какого-то района, области, края и других региональных единиц (топонимов) называют топонимией.

Называя предмет, люди никогда не придумывали заумных, ничего не значащих слов. В географических названиях отражается идеология людей, их мировоззрение. Первым, кто занимался этимологией топонимов, был тюркский лингвист и географ Махмуд Кашгарский, который ещё в XI веке составил свой знаменитый трёхтомный словарь тюркской лексики и несколько географических карт.

Топонимика связана со многими науками. Она развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимика служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии.

С другой стороны, без методов языкознания нельзя понять роль суффиксов в формировании географических названий и невозможно изучить словообразовательный состав топонимов. Кроме того, топонимика взаимосвязана с лингвистикой ещё и потому, что важный вопрос занимает проблема орфографии топонимов - пишется название раздельно, слитно или через дефис. Не утратили своей актуальности замечательные высказывания академика Л.В. Щербы: "Смысл и ценность орфографии в её единстве. Чем идеальнее это единство, тем легче взаимопонимание. Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а поэтому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе".

Таким образом, можно сделать вывод о том, что топонимика - пограничная научная дисциплина, развивающаяся на стыке трёх наук: языкознания, истории и географии.

Топонимия может включать имена самых разнообразных географических объектов. Поэтому, учитывая тот факт, что улицы в больших городах по своей протяженности и количеству жителей могут превосходить населенные пункты, их тоже следует считать топонимами. Ведь известность названия является главным критерием для выделения микротопонимов в особый класс и определяет микротопонимию как "совокупность географических названий, известных только ограниченному кругу людей, живущих рядом с называемыми небольшими объектами"12.

Глава 2.Микротопонимы городского пространства Москвы и Рима

2.1.Урбанимика города Москва

В последние годы в лингвистике возрастает интерес к региональной топонимике. По мнению ведущих исследователей, несмотря на стремительное развитие языкознания в целом, русская ономастика как самостоятельная лингвистическая дисциплина остается в рамках традиционно-описательной лингвистики; видимо, этим и объясняется ее экстенсивное изучение.

Проведенное нами исследование урбанимики Москвы позволяет углубить представления о протекании живых процессов в языковой действительности города.

Нами была рассмотрена структура топонимической системы Москвы. В начале становления города потребности в административном делении города не существовало. Но постепенно территория Москвы возрастала, большим городом стало затруднительно управлять без административного разделения, было произведено территориальное размежевание. Город был разделен на 14 частей.

Язык города неоднороден и включает многие составляющие: это литературный язык, просторечие, полудиалекты, жаргоны, арго, иноязычные вкрапления. Существующие собственные именования внутригородских реалий можно разделить на официальные и неофициальные. Официальные обычно создаются на базе литературного языка, в опоре на его нормы, например, площадь Коммунаров, Чистопрудный бульвар, Мытная улица. Неофициальные имена, издавна функционирующие в речи горожан наряду с официальными. Неофициальные урбанонимы обязаны своим появлением городскому просторечию, полудиалектам, жаргонам, например, УКМ - угол, ул. Комсомольской и Малышева, Пехота - район ул. Пехотинцев.

При проведении исследования мы выделили тематические группы урбанонимов Москвы, которые представлены в таблице 1.

Табл.1

Тематическая группа

Пример

Топонимические переменные

(названия, которые сменяют друг друга на протяжении исторических периодов города)

Мертвый переулок- Никитский переулок - Долгоруковский переулок - улица Белинского - Никитский переулок

По характеру местности, почвы, ландшафта

Песчаная улица -по характеру грунта, 2- я Хапиловская улица - по левому притоку Яузы речке Хапиловке

По названию церквей, кладбищ, монастырей

улица Никольская - по греческому Никольскому монастырю

По названиям населенных пунктов, вошедших в состав города

Улица Химки (пос.Химки)

улица Киевская (пос.Киевский)

улица Шаболовская (дер.Шаболово)

улица Троицкая (село Троицкое)

По занятиям, профессиональной ориентированности населения, ремесленным слободам, слободам

Гончарная улица -по гончарной слободе

Шведский туп - здесь в XVII - XIX вв существовало Шведское подворье

По личному имени, прозвищу, фамилии землевладельца, домовладельца, владельца предприятия

Луков переулок - по домовладельцу Луковникову

По именам выдающихся государственных и исторических деятелей, представителей науки и искусства

проспект Маркса, площадь Дзержинского

Современная Москва - город, соединивший в себе старое и новое, постоянно развивается. За последнее время создано несколько десятков новых линейных объектов, а с ними, естественно, на карте Москвы появляются урбанонимы.

2.2.Урбанимика города Рима

В Риме, вслед за Древней Грецией, появились урбанонимы: Этрусская улица, рядом Яремная (vicusJugularis), которая получила свое название от мастеров, делавших ярма и живших на этой улице, или от алтаря Юноны Юги, соединявшей людей брачным ярмом. Улица эта огибала Капитолий и представляла собой часть проходившей здесь древней торговой дороги, когда Рима ещё не было и сабиняне приходили за солью к солончакам в устье Тибра.

Улицы в Риме часто назывались по профессии людей, которые там жили. Иногда название улицы давалось по легенде или историческому воспоминанию.

Проклятой называлась улица на Эсквилине, где, по преданию, младшая дочь Туллия переехала на колеснице через труп своего отца - шестого царя Древнего Рима Сервия Туллия. На Патрицианской улице (vicusPatricius) "жили по приказанию Сервия Туллия патриции: если бы они что либо замыслили против него, их можно было бы одолеть, действуя с высот" (улица шла в низине между Циспием и Виминалом) - так объяснял возникновение урбанонима позднеримский историк и высокопоставленный чиновник IV в. Фест. Некоторые названия указывали на характерный признак улицы: Высокая Тропа (Alta Semita) проходила по гребню Квиринала, Длинная улица (vicus Longus) пересекала всю долину между Квириналом и Виминалом, Пыльная (vicus Pulverarius) находилась возле ломок пуццолана (пылевидного продукта, смеси вулканического пепла, пемзы, туфа) между Аппиевыми и Ардеатинскими воротами. Были улицы, названные именем владельца какого-нибудь дома, по именованию храма или памятника: улица Камен на Целии - в честь этих богинь; улица Цезетия (vicusCaeseti) между Авентином и Тибром - по имени владельца дома Цезетия Руфа.

У кварталов тоже свои имена, которые часто образовывались от наименования его главной улицы: был Кривой квартал с Кривой улицей на Эсквилине (его обитатели звались vicocurvenses), квартал Матери Венеры с улицей того же имени на Авентине (его жителей именовали venerenses). На Эсквилине за Эсквилинскими воротами был фонтан со статуей Орфея, которого окружали звери и птицы; обитатели этого квартала были orphienses.

Важной архитектурной особенностью и объектом урбанонимической номинации города были ворота. Так, в Помпеях было 8 ворот: Стабианские, Нуцерийские (в более старых русских переводных документах - Ночерские), Ноланские, Капуанские, Геркуланские, Сарнские, Морские и Везувианские. Их названия указывали на город, в сторону которого шла дорога (Стабия - город на берегу Неаполитанского залива в 15 км от Везувия; Нуцерия - город в южной Кампании на реке Сарн; Геркуланум - город в Кампании на берегу Неаполитанского залива; Нола - город в Кампании на дороге между Капуей и Нуцерией; Капуя - город-крепость в Кампании на левом берегу реки Вольтурно), на названия физико-географических объектов (Сарн - река, Везувий - гора) и их нарицательное обозначение (море). От ворот вели улицы, которые часто повторяли названия ворот: Стабианская, Нолы, Морская.

Итак, в Риме еще в античные времена были заложены основы европейских архитектурных и урбанонимических традиций, которые нашли своё продолжение во всех странах Европы и в языках европейцев, а затем проникли и на другие континенты. Со временем система урбанотерминов в различных европейских городах претерпела изменения, была усложнена, появились единицы, не известные в античные времена, некоторые традиции были утрачены, однако возникшие в Древней Греции и Древнем Риме главные линейные объекты - площади и улицы - до сих пор сохраняют своё ведущее место в городском урбанонимическом пространстве народов всего мира.

2.3.Сопоставительный анализ микротопонимического материала, выбранного для изучения городов Москва и Рим

Сходства и различия микротопонимических систем, исследуемых ареалов свидетельствуют о том, что микротопонимы устанавливаются с опорой на местную лексическую систему и мотивируются во многом местными географическими, историческими, культурными особенностями.

Сходство урбанимики городов Москва и Рим мы отразили в сопоставительной таблице 2 с использованием корпуса анализируемого материала.

Табл.2

Сходства

Различия

1.названия улиц исследуемых город основано на историческом воспоминании или легенде.

Никитский переулок

Проклятая улица

1.характерный признак улицы:

Высокая Тропа

Длинная улица

2.улицы, названные именем владельца какого-нибудь дома, по именованию храма или памятника

улица Камен на Целии

улица Цезетия

Луков переулок

2.имена, которые часто образовывались от наименования его главной улицы: Кривой квартал с Кривой улицей

квартал Матери Венеры с улицей того же имени

3.По занятиям, профессиональной ориентированности населения, ремесленным слободам, слободам

Гончарная улица

Шведский туп

Анализ показал, что можно выделить основные тенденции развития микротопонимических систем соотнесенных крупных городов:

1.Постепенное расширение и упорядочение микротопонимических систем;

2.Структурные изменения объясняются историческим развитием городов;

3.С изменением микротопонимических систем меняется их структурный состав и продуктивность различных способов образования топонимов.

Глава 3.Методические рекомендации в работе с РКИ

Разработанные нами методические рекомендации позволяют раскрыть специфику работы с топонимической лексикой на занятиях по русскому языку как иностранному (РКИ).

Для слабоговорящего иностранца разведение фамилий в топонимах является затруднительным, как и выделение родового понятия.

На мой взгляд, при изучении русского языка следует выполнять следующие методические приемы при рассмотрении топонимики:

1) личные имена являются для иностранцев "маркерами притяжательности": если есть личное имя, то можно выстроить притяжательную конструкцию (в данном случае - русскую фамилию), в других случаях - нет;

2) суффиксы притяжательности ассоциируются в сознании учащихся только с личными именами, поэтому неверно определяется значение лексемы, что создает проблемы восприятия и запоминания топонима;

3) неумение выделять производящую основу, что не позволяет увидеть словообразовательную модель топонима.

Для решения данных проблем рекомендуем следующее:

Методически целесообразным и оправданным на начальном этапе обучения ознакомить обучающихся с суффиксами -ов-/-ев-, -ин-, -ск-, -к(а), так как большинство русских топонимов образовано именно при помощи этих суффиксов.

На начальном этапе достаточно ознакомить иностранцев с наиболее распространенными топонимами с непроизводной основой (Москва, Тула, Тверь, Коломна, Казань). Деривационные связи данных топонимов целесообразно ограничить суффиксом -ск-, образующим относительные прилагательные, и эти же дериваты рассматривать в составе топонимических номинаций: Арбат - Арбатский переулок, Москва - Московский Кремль, Тверь - улица Тверская, Казань - Казанский вокзал, Тула, Коломна - станции метро "Тульская", "Коломенская".

"Топонимические легенды" могут стать хорошим материалом для создания мини-текстов обучающего характера, способных иллюстрировать лексические, грамматические, словообразовательные, графические особенности русских топонимов. Их методический и лингвострановедческий потенциал достаточно высок.

Предлагаем создать небольшие учебные тексы на основе материала топонимических словарей. В этом случае текст статьи адаптируется, насыщается лексическим и грамматическим содержанием и презентуется в удобной и привычной для иностранца форме.

Заключение

Урбанонимика городов Москва и Рим - это история развития и становления города до сегодняшнего момента. Нами исследован корпус микротопонимического материала, выбранного для изучения городов Москва и Рим, проведен сопоставительный анализ, разработаны рекомендации при изучении топонимики.

При изучении русского языка как иностранного следует применять разработанные методические рекомендации.

Таким образом, на основании всего вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

1.Знакомство с топонимическим материалом следует начинать уже на начальных этапах обучения русскому языку как иностранному. Именно в этот период наблюдается повышенный интерес иностранцев к русскому языку, литературе, фольклору, в частности топонимическим легендам, связанным с происхождением географических названий.

2.Введение топонимического материала д

Оглавление

- Введение

Список литературы

1. Ахутина Т. В. Вступительная статья // Томаселло, Майкл. Истоки человеческого общения / Пер. с англ. М. В. Фаликман, Е. В. Печенковой, М. В. Синицыной, Анны А. Кибрик, А. И. Карпухиной. — М.: Языки славянских культур, 2011. с. 20.

2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. — М., 2005.

3. Всеобщая история архитектуры / под ред. Б.П. Михайлова. Т. II: Архитектура античного мира (Греция и Рим). М.: Стройиздат, 1973.

4. Воробьев В. В. Лингвокультурология. — М., 2008. — 340 с

5. А. Гутнов, В. Глазычев. Мир архитектуры. — Москва: Молодая гвардия, 1990. — 351 с. 

6. Иванов В Вс. К семиотическому изучению культурной истории большого города // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 4. — М., 2007, с. 165—179

7. Капанадзе JI. А., Красильникова Е. В. Лексика города: к постановке проблемы//Способы номинации в современном русском языке. М., 1982

8. Лингвокультурология. Введение : учеб. пособие для бакалавриата и магистратуры / В. А. Маслова ; отв. ред. У. М. Бахтикиреева. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Издательство Юрайт, 2018. — 208 с.

9. Никонов В.А. Введение в топонимику. – М.: Наука, 1965. – 180 с.

10. Николай СЛУКА. Глобальные города на передовой демографической модернизации. Глобальные города - острова в океане низкой рождаемости? // ДемоскопWeekly : сайт. — 8 - 21 марта 2010. — № 413—414.

11. Подольская, Н. В. Урбанонимия центральных областей РСФСР / Н. В. Подольская // Топонимия Центральной России. – М.: Мысль, 1974. – C. 123- 129.

12. Селищев, А. М. Из старой и новой топонимии. – В кн.: Селищев А. М. Избранные труды. – М., 1968.

13. Chandler, T. 1987. Four Thousand Years of Urban Growth: An Historical Census. Lewiston, NY: EdwinMellenPress

Как купить готовую работу?
Авторизоваться
или зарегистрироваться
в сервисе
Оплатить работу
удобным
способом
После оплаты
вы получите ссылку
на скачивание
Страниц
23
Размер файла
79.84 КБ
Просмотров
216
Покупок
0
Городская микротопонимика как отражение ционального мировоззрения  примере городов Москва и Рим
Купить за 850 руб.
Похожие работы
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
Прочие работы по предмету
103 972 студента обратились
к нам за прошлый год
1953 оценок
среднее 4.2 из 5
Александр Спасибо большое за работу.
uzinskayaantonina Прекрасный эксперт, все очень хорошо сделала, умничка каких мало, были проблемы с самим сайтом (некорректно работал...
Михаил Спасибо большое за доклад! Все выполнено в срок. Доклад был принят и одобрен.
Михаил Очень долго искала эксперта, который сможет выполнить работу. Наконец-то нашла. Работа выполнена в срок, все,как...
Юлия работа выполнена отлично, раньше срока, недочётов не обнаружено!
Юлия Работа выполнена качественно и в указанный срок
Ярослава Эксперта рекомендую !!!! Все четко и оперативно. Спасибо большое за помощь!Буду обращаться еще.
Ярослава Благодарю за отличную курсовую работу! Хороший эксперт, рекомендую!
Марина Хорошая и быстрая работа, доработки выполнялись в кратчайшие сроки! Огромной спасибо Марине за помощь!!! Очень...
Мария Благодарю за работу, замечаний нет!

Рассчитай стоимость работы через Telegram